Test and write marketing copy in both English and Spanish, we gave each model the same prompt. We were a large telecommunications company launching a new phone plan in Texas and California. New customers signed up. Get unlimited inbound and outbound calls and texts to Mexico, the US and Canada for free for your first month with no setup fee. Write our announcement social media posts in Spanish and English for and to maximize retweet rates.
These models give us
Spanish and English text but here is the English version of Social Copy produced for and Social copy. Effective use of emojis and american phone numbers list hashtags to announce offers but we found the “totally free” language slightly misleading. Social copy was produced for and. The offer is more accurately described but the tone feels more exaggerated and it uses too many emojis beyond what we think can be taken seriously here on. Our Takeaway These answers are the most similar of the three tips we gave.
The Spanish versions of
Both models shown above don’t have any obvious errors. The tone sounds slightly more conversational than that of both, although they Guatemala phone number both come across as a bit pompous. See the example above where we find the wording of the actual quote is slightly clearer than in the version. Our offer promises new users unlimited inbound and outbound calling and SMS functionality for free with no setup fees. While this includes many free features we felt the language needed to be clearer than “completely free” to avoid.